佳人 杜甫


絕代有佳人,幽居在空穀。自雲良家子,零落依草木。

關中昔喪亂,兄弟遭殺戮。官高何足論,不得收骨肉。

世情惡衰歇,萬事隨轉燭。夫婿輕薄兒,新人美如玉。

合昏尚知時,鴛鴦不獨宿。但見新人笑,那聞舊人哭!

在山泉水清,出山泉水濁。侍婢賣珠回,牽蘿補茅屋。

摘花不插發,采柏動盈掬。天寒翠袖薄,日幕倚修竹。



【詩文解釋】

有位舉世無雙的美人,隱居在空曠的山谷中。她說自己是高門府第的女子,飄零淪落到與草木相依。

過去關中一帶遭遇戰亂,家裏的兄弟全被亂軍殺戮。官居高位又有什麼用?自己的屍骨都無法收埋。

世俗人情都厭惡衰敗的人家,萬事就像隨風而轉的燭火。丈夫是個輕薄子弟,拋棄了我又娶了個美麗如玉的新人。

合歡花尚且知道朝開夜合,鴛鴦鳥成雙成對從不獨宿。丈夫只看見新人歡笑,哪里聽得到舊人哭泣

?泉水在山裏是清澈的,出了山就渾濁了。讓侍女典賣珠寶維持生計,牽把青蘿修補茅屋。

摘下來的花不願插在頭上,喜歡采折滿把的柏枝。天氣寒冷,羅袖顯得分外單薄,黃昏時分,獨自倚在修長的竹子上。

 

後記:100/07/04

6/1到現在過了一個月,香魚姊姊已經可以大致背出整首詩了!

看著,碧芬媽咪指著海報,然後小香魚一字一字讀跟著背出整首詩

養魚媽只能說:小香魚,你真厲害~

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 toweiwei 的頭像
toweiwei

Channel Fish 養魚媽生活頻道

toweiwei 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(26)